ようこそ「グローバル派-海外就業サービスプラットフォーム」へ
news
なぜ円単位の「円」は英語で「yen」と書くのですか?
リリース時間:2021-02-22

円の名前「円」の由来


日本の貨幣は「円」の単位で、「円」は日本語では元々円形という意味です。日本の金貨・銀貨は、江戸川時代に「両」「分」「朱」の単位であった。日本はいつから「円」を円単位としていますか?


実際、「円」の名前の由来には諸説がありますが、その中で最も広く伝わっているのは3つの説があります。


1、18世紀ごろ、メキシコの通貨はヨーロッパ諸国、中国、アジア諸国に大量に流入しました。中国では、形が丸いことから「銀貨」「洋円」と呼ばれ、後に日本でも中国の呼称をまねて「円(円)」と呼ぶようになりました。


2、明治時代初期、当時財務参議院だった大隈重信は日本の通貨単位として「円」を使うことを主張しました。


3、明治時代初期、貨幣制度が改革された時、日本の硬貨は四角形から円形に統一されたので、その形によって「円」を貨幣単位として選択しました。


なぜ「円」は英語で「yen」と書くのですか?


円は日本語で「えっ」と読みますが、なぜ英語では「yen」と書くのですか?


これは、昔の日本人は確かに「円」を「yen」と読んでいたからです。昔、日本語の阿行、ヤ行、ワ行に「江(ye=イ)」「ヰ(wi=we)」「ヱ(we=ウェル)」という読みがありましたが、当時の円は「円」で「yen[jen]」と読みました。江戸川時代末期、明治時代初期に日本を訪れた英語圏の外国人も、日本人について「yen」と読んで定着しました。


日本には1円より小さい貨幣単位があります。


現在、「1円」(1円)は日本市場で流通している一番小さい貨幣ですが、以前は1円以下の補助貨幣単位と通貨もありました。それぞれ「1銭」と「1厘(りん)」です。


「1銭=1円の1割(1円=100銭)」


「1厘=1円の千分の一=1銭の10分の1(1円=1000厘)(1銭=10厘)」


しかし、為替や株に関するニュースで「〇円銭(〇円〇円)」という表現を見たことがある人も多いと思います。昔、日本でも1銭、1厘の硬貨と紙幣が発行されていましたが、法規によって日本は小額通貨を調整しました。1953年12月31日以降、1銭、1厘通貨はもう市場に流通しなくなりました。


日本語の「スーパーメール」はどういう意味ですか?


「スーパーメール」とは、受信者の意思を無視して送信される迷惑メールのことです。「スパム」は米食品会社が加工した豚肉の缶詰「スイシー・ハム」の略。この缶詰は沖縄でよく見られます。直接食べられます。他の野菜と一緒に炒められます。豚肉の缶詰と迷惑メールはどういう関係がありますか?


聞くところによると、このブタ肉の缶詰の広告の中で繰り返し“SPAM、SPAM”を繰り返して、多くの人は聞きすぎてとても嫌だと感じます。その後、このギャグが普及し、人々は次第に多くの重複したものを「スパム」と表現するようになりました。大量に送られた迷惑メールは「スパムメール」と呼ばれています。


「キューピーマヨネーズ」はもともと「Kewpie」とは呼ばれていませんでした。


日本の有名な食品ブランドキューピーはマヨネーズ、マヨネーズで有名です。実は、キュゥべえ会社の正確な日本語名称は「キユーピー」で、「ユウ」は拗音ではなく、大文字の仮名です。読みは「キュゥーピー」と読むことができます。チャービー社の英語名も「QP Corporation」だったが、後に現在の「Kewpie Corporation」に変更された。


また、キューピーのマークは元々翼のあるキューピー人形だったが、これを天使と間違えた人がよくいます。2013年から、キューピーは翼のないイメージに変えました。


募集プロジェクト
日韓豪英德沙特など20の国家地区に各種類の労務人員を延べ11万人近く派遣しました
Copyright ©2020 ALL Rights Reserved. 当サイトに掲載されている情報、内容、商標、ロゴマーク等に関する著作権、商標権、その他の知的財産権は特に明記されていない限り、当社威海万方人才に帰属します。
ICP登録番号:魯ICP備17006509号ー5